Research

2018
Création & Interprétation
R&D
2018
R&D

    Écrire Partir

    Cette recherche s’attache à comprendre les enjeux du passage d’un matériau documentaire à sa transcription sur la page, destinée à des acteurs. 

    Objectif
    Il s’agira de prêter une attention particulière aux modifications inévitables induites par les changements de médium, ici le passage de la forme d’un enregistrement audiovisuel à une forme écrite, et à la manière dont cette forme écrite peut, spécifiquement, susciter ou viser le plateau, tant dans le détail de l’écriture (comment penser l’oralité dans un écrit pour le théâtre) que dans l’organisation dramaturgique (questions liées au montage). L’objectif étant de mieux cerner les potentialités théâtrales du verbatim.

    Méthode
    Transcription des éléments verbaux du document source à partir d’un ensemble de règles communes, définies parallèlement à la lecture de pièces de théâtre comme potentiel de pistes supplémentaires concernant l’écriture de l’oralité et la visée scénique d’un texte. 
    Transcription des éléments non verbaux du document source à partir de méthodes de transcription de l’image (audio-description, didascalie parlée, transcriptions des sons non verbaux...), parallèlement à la lecture de recherches menées sur les différences entre les médium. 
    Lectures au long court avec des acteurs des deux types de transcriptions et ajustement de l’écriture. 
    Compositions des différentes transcriptions et d’éléments textuels extérieurs, conjointement à leurs expérimentations au plateau avec des acteurs.

    Team

    Project life